Algumas pessoas preferem assistir filmes dublados, outros legendados. No caso de desenhos infantis, a pergunta é: Pra que? Não faz sentido legendar desenhos para crianças!
Só que… Crianças surdas existem! E eu fui uma delas. E como cresci em uma época que não existia internet, streaming nem era uma opção, os desenhos na TV aberta não tinham legenda porque ninguém viu a necessidade de legendar e quando começaram a inserir o closed caption, ainda demorou para chegar nos desenhos animados.
Também existem mães, pais surdos que levam os filhos ao cinema para ver algum desenho e ficam lá perdidos para fornecer algum entretenimento para a criançada. Mas criança é curiosa, né, depois perguntam alguma coisa relacionada ao filme e os pais que não entenderam o filme ficam sem poder ter esse diálogo, que a depender do filme, é bem importante para a formação da criança.
Mesmo que não saibam ler, a exposição constante à legenda fará com que aprendam a ler rapidamente por necessidade, como foi o meu caso, tanto com a leitura labial, quanto pelo fato de que já que não conseguia entender os diálogos dos desenhos animados, passei a ler gibis e assim aprendi a ler antes da hora.
Hoje em dia já há a preocupação para legendar os desenhos infantis, pelo menos da parte de alguns streamings (já outros nem disponibilizam conteúdo nacional com opção de legendas em português, vê se pode uma coisa dessas) e nos cinemas, depende muito do local, do filme e da hora. Desenhos infantis nunca vi com legenda no cinema (também, né, pra que?) , mas fico muito feliz que existe uma lei que obriga a acessibilidade de todos os cinemas nacionais até ano que vem. Desta forma, a nova geração vai poder consumir esse conteúdo de forma mais plena e espero que a acessibilidade continue se desenvolvendo até que se torne parte inerente do nosso dia-a-dia.